蘭德里克
蘭德里克
莉莉薩最初遇見(jiàn)蘭德里克的時(shí)候,是在她即將步入大學(xué)那年。 從小學(xué)發(fā)生的那件當眾虐殺兔子的事件之后,直到申請大學(xué)之前,莉莉薩沒(méi)有去過(guò)學(xué)校,一直在接受家庭教育。 對于莉莉薩來(lái)說(shuō),這倒是一樁好事,在她看來(lái),學(xué)校里的人既愚蠢又聒噪,教授知識的節奏既緩慢又低智,與家里為她請來(lái)的諸多名師比起來(lái),自然是相形見(jiàn)絀。 盡管不再接受集體教育,這并不意味著(zhù)莉莉薩放棄了與同齡人競爭。 相反,莉莉薩無(wú)比地熱愛(ài)比賽,因為她喜歡贏(yíng)的感受。為了贏(yíng),她可以無(wú)所不用其極。 也就是在那時(shí),總是睥睨一切、目無(wú)法紀的莉莉薩看見(jiàn)了蘭德里克。 即使莉莉薩瞧不起大部分的人,但是莉莉薩卻不得不承認:有的時(shí)候,她會(huì )顧忌蘭德里克會(huì )超越她——她指在賽馬這件事上。 蘭德里克的馬技精湛,在莉莉薩參與的大部分賽馬比賽上,她經(jīng)??梢钥匆?jiàn)蘭德里克。 每次瞧見(jiàn)蘭德里克的時(shí)候,他多半是高高在上地坐在馬上俯視一切,冰藍色的眼眸如同凝結的湖面,含著(zhù)淡漠與對一切都不感興趣的輕蔑。 他有一頭近乎鉑金色的金發(fā),打理得隨性又整潔,偶爾會(huì )有幾縷碎發(fā)會(huì )在昂貴的馬術(shù)頭盔下隨風(fēng)拂動(dòng)在他五官分明的面龐上,時(shí)而掠過(guò)他金黃色的睫毛。 在陽(yáng)光之下,他纖長(cháng)濃密的睫毛仿佛反著(zhù)太陽(yáng)的光,有著(zhù)圣潔的光暈。 蘭德里克有一抿微薄但飽滿(mǎn)的嘴唇,帶著(zhù)溫柔的水色和微翹的弧度。 蘭德里克不僅長(cháng)相俊美,身形高挑,對于其他人冷若冰霜,話(huà)語(yǔ)還總是簡(jiǎn)潔直白,有的時(shí)候會(huì )過(guò)于直白簡(jiǎn)略,讓人火冒三丈也是有的。 總而言之,見(jiàn)過(guò)蘭德里克的人都會(huì )為他的高華的氣質(zhì)和逼人的美貌驚艷到。 他很美,宛如南極石,在極寒之下的透明易碎的結晶;又像是月光,輕盈地閃著(zhù)銀色的霜,無(wú)法觸碰。 很少有人敢去靠近他,好似只要靠近他,便會(huì )擔憂(yōu)是否會(huì )污染了他的高潔。 亦或者說(shuō),他的美貌過(guò)于冰冷鋒利,即使使人心生靠近的念頭,也會(huì )令人擔心自己會(huì )否受傷。 在眾人的心里,蘭德里克簡(jiǎn)直就是一朵高嶺之花。 不過(guò),更勝一籌的,莉莉薩比他更要鴻鶱鳳立: 若說(shuō)蘭德里克的高傲有三分,那莉莉薩目中無(wú)人的程度就有十分; 若說(shuō)蘭德里克的風(fēng)姿是霞姿月韻,那么莉莉薩更是夭矯不群。 在人群當中,他們二人都是光彩奪目的人。 莉莉薩每次都是險勝蘭德里克,給觀(guān)眾帶來(lái)一出緊張刺激的好戲,于是人們既痛恨她的傲氣凜然,又著(zhù)迷于她的強者風(fēng)范。 每一次勝利的時(shí)候,莉莉薩都會(huì )擺出一副裝模作樣的勝而不驕的寬大胸懷,對他溫柔地笑。 實(shí)際上,莉莉薩是在炫耀和嘲諷。惡劣的本性,她本來(lái)就不是什么好人。