狩獵大賽
狩獵大賽
“今日的早餐是格里斯牛排及一盎司鵝肝,配以解膩的紅茶和新鮮檸檬,恭候您的使用,女皇陛下?!?/br> 眼前恭恭敬敬彎腰致敬的黑色燕尾服侍從長(cháng)說(shuō)完,右手小拇指扶了一下精致的無(wú)鏡片眼鏡。 男人這種過(guò)份的精致依然讓黛瑞琳很不適應。 “我說(shuō)多少次了,普爾萊克,東西放好就退下吧?!摈烊鹆沼勉y質(zhì)的叉子隨意敲打著(zhù)餐盤(pán),兩只腿交疊坐著(zhù),鞋子也隨意脫在地上,小腿晃蕩著(zhù),十分沒(méi)有一個(gè)女皇該有的禮儀。 “是,陛下?!泵麨槠諣柸R克的男子抬起頭半瞇著(zhù)眼睛看著(zhù)眼前的女皇,欣賞著(zhù)女皇的美麗。 女皇藍色的長(cháng)發(fā)如同絲滑的綢緞一般隨意披散著(zhù),藍色的眼睛像萬(wàn)里無(wú)云的晴空,不失屬于女性的善良與柔和。 普爾萊克的眼里絲毫沒(méi)有對女皇的恐懼與敬畏。 男人走后,黛瑞琳緩緩舒了口氣,她不想面對任何人,她只想一個(gè)人呆著(zhù)。 吃完早餐后,黛瑞琳在宮女們的伺候下?lián)Q好外出的衣物,前往狩獵場(chǎng)。 這是佩西普帝國每一年都會(huì )舉辦的狩獵大賽,是帝國貴族中相對盛大的節日。 坐在巨大遮陽(yáng)棚下的黛瑞琳微微蹙起眉梢,時(shí)不時(shí)拿著(zhù)折扇給自己扇風(fēng)或者喝些飲料。 她實(shí)在無(wú)法提起任何的樂(lè )趣,看著(zhù)貴族們意氣風(fēng)發(fā)的樣子,她愈發(fā)覺(jué)得孤獨與悲傷…… 日落時(shí)分,外出狩獵的人們各自扛著(zhù)獵獲的野獸意氣風(fēng)發(fā)地歸來(lái),歡笑聲、馬蹄聲與金屬碰撞聲交織在一起,四周頓時(shí)喧鬧起來(lái)。 不知貴族們是沒(méi)有察覺(jué)到女皇的不悅,還是故意忽視女皇的情緒,他們依然驕傲地向女皇展示各自獵獲的獵物。 從參與者中選出優(yōu)勝者予以嘉獎和賞賜,這是女皇的職責。 黛瑞琳與其他貴族們簡(jiǎn)短商議后,獲獎候選者大致選出——捕獲毛色鮮紅狐貍的弗朗西斯伯爵、獵得巨大野豬的比恩侯爵,以及捕到驚人稀有銀鹿的伊特諾提公爵…… 黛瑞琳故意無(wú)視最后一位候選人,抬手指向了那只鮮紅的狐貍。 “鮮明的紅色吸引了我的目光。而且動(dòng)物的皮毛上幾乎沒(méi)什么損傷,說(shuō)明獵人的狩獵技術(shù)相當出色,就決定弗朗西斯伯爵為今年的優(yōu)勝者吧?!摈烊鹆蛰p描淡寫(xiě)地說(shuō)道。 在狩獵大賽中獲勝是莫大的榮譽(yù),但突然被點(diǎn)名的弗朗西斯伯爵卻露出了茫然的表情。 不僅是他,其他人也對這意料之外的結果竊竊私語(yǔ),看著(zhù)女皇的目光有些不解。 “陛下對我微不足道的狩獵技術(shù)給予如此高的評價(jià),這是無(wú)上的光榮,但這份榮譽(yù)對我而言太過(guò)奢侈了。恕我冒昧,捕獲了珍稀美麗銀鹿的伊特諾提公爵才更應獲得這份榮耀?!?/br> 伯爵連忙單膝跪地,用恭敬的聲音請求女皇收回獎賞。 “你未免太過(guò)謙虛了。我將你定為優(yōu)勝者是合理的決定??窗?,比恩侯爵的野豬被利刃過(guò)度刺戳導致毛皮盡毀,伊特諾提公爵的銀鹿看似完好,卻口吐血沫——這是故意不擊殺而長(cháng)時(shí)間驅趕戲弄獵物的痕跡。反觀(guān)你獵獲的狐貍,除卻頸間致命傷外再無(wú)瑕疵,想必是一擊貫穿要害以減輕獵物痛苦。雖是微末生靈,奪取性命時(shí)也需保持禮儀,縱有比你捕獲的狐貍更稀有昂貴的獵物,可在場(chǎng)卻無(wú)人比你更配得上獵手之名?!?/br> 女皇既出此言,伯爵也無(wú)法再固執己見(jiàn)。 勝者已定,現在該回皇宮享受宴會(huì )了。仆人們開(kāi)始勤快地侍奉各自的主人并收拾獵物。 比恩侯爵在即將回程時(shí)走向漫不經(jīng)心的伊特諾提公爵。 “實(shí)在無(wú)法理解,公爵閣下,這獎賞本該屬于您才對,至少大家都這么認為?!北榷骱罹魧σ撂刂Z提公爵十分諂媚,態(tài)度比對女皇陛下更加恭敬。 “無(wú)所謂,畢竟她好不容易才能有這么一回掌控的權力,當然要叛逆地使用了,就隨她去吧?!?/br> 艾拉里恩?伊特諾提驕傲地揚起笑臉,語(yǔ)氣輕蔑。 他不太在乎女皇陛下對他有沒(méi)有賞賜,反正這個(gè)女皇,只不過(guò)是一個(gè)傀儡,他何必在乎一個(gè)傀儡的賞賜呢。 看著(zhù)女皇陛下在宮女的攙扶下離去的背影,艾拉里恩邪魅地舔了舔嘴角,似乎在回味著(zhù)什么。 縱使是傀儡,但那個(gè)漂亮的臉蛋,那副誘人的身軀,還是如此令人著(zhù)迷。