和秀發(fā)say byebye
和秀發(fā)say byebye
浴室厚重的門(mén)“吱呀”一聲被推開(kāi),伴隨著(zhù)一股溫熱潮濕的水汽涌入走廊。 你有些局促地赤著(zhù)腳踩在粗糙的木地板上,腳趾因為接觸到冷空氣而本能地蜷縮。那件對你來(lái)說(shuō)堪比麻袋的戰術(shù)T恤松松垮垮地掛在身上,領(lǐng)口大得稍一低頭就能看見(jiàn)大片鎖骨,下擺雖然勉強遮住了膝蓋,但在走動(dòng)間那種空蕩蕩的涼風(fēng)直灌的感覺(jué)實(shí)在讓人沒(méi)有安全感。 更糟糕的是,那頭被系統催生出來(lái)的長(cháng)發(fā)在吸飽了水后變得死沉,像一匹濕透的黑色綢緞披散在身后,水珠順著(zhù)發(fā)梢滴答滴答地落在地板上,洇出一串深色的水漬。你剛才在里面對著(zhù)那些瓶瓶罐罐研究了半天,最后好像還是把那瓶印著(zhù)“All-in-One”(多合一)的藍色液體當成了沐浴露,現在渾身都是一股凜冽的男士古龍水味。 Keegan靠在對面墻上,聽(tīng)到動(dòng)靜,他抬起眼皮,那雙灰藍色的眸子在觸及到你的瞬間極快地收縮了一下。 視覺(jué)沖擊有點(diǎn)大。 十分鐘前還是個(gè)滿(mǎn)身泥濘的落難公主,現在洗干凈了,那身皮膚瑩潤得在昏暗的走廊燈光下簡(jiǎn)直有些晃眼。黑色的布料更加襯托出那種健康的白,濕漉漉的頭發(fā)貼在臉側,那雙因為熱水熏蒸而略顯迷離的眼睛正怯生生地看著(zhù)他。 很漂亮,一看就知道是某東方大國的血脈明珠。 他想起了某種如果不小心對待就會(huì )立刻死掉的珍禽幼獸。 你下意識地拽緊了衣擺,那種下半身空蕩蕩的涼意讓你極度缺乏安全感。 看著(zhù)面前這個(gè)即使穿著(zhù)便裝也依舊氣場(chǎng)壓人的男人,那個(gè)熟悉的面部輪廓和那雙標志性的眼睛讓你腦海中那根弦突然崩了一下。 Keegan。 那個(gè)只在屏幕里見(jiàn)過(guò)的、沉默寡言的男人。 你張了張嘴,那個(gè)名字幾乎要脫口而出,但理智在最后一秒猛地踩了剎車(chē)。在這個(gè)充滿(mǎn)敵意和未知的世界里,表現得像個(gè)無(wú)害的迷途游客遠比暴露自己是個(gè)“穿越者”或者“知道劇情的人”要安全得多。 你硬生生地咽下了那個(gè)名字,轉而換上一副更加局促的表情。你伸出一根手指,有些尷尬地指了指自己光裸的大腿,聲音小得像蚊子哼哼: “那個(gè)……有褲子嗎?” 你的臉漲得通紅,眼神飄忽不定,根本不敢直視他的眼睛。 “我、下面空的。有點(diǎn)涼?!?/br> 其實(shí)你想說(shuō)的是真空真的很沒(méi)安全感,這T恤雖然大,但只要稍微抬手或者彎腰,你就得面臨走光的風(fēng)險。你嚴重懷疑這個(gè)看起來(lái)一本正經(jīng)的男人是不是故意的。 男人聞言,視線(xiàn)不受控制地順著(zhù)你手指的方向下移,掠過(guò)那雙光裸的、因為緊張而互相磨蹭的小腿,最后停在你那兩只不知道該往哪放的手上——你正死死拽著(zhù)T恤下擺,試圖把它往下扯得更長(cháng)一點(diǎn)。 "We&039;re a spec ops unit, not a clothing store. (我們是特種部隊,不是服裝店。)" 他移開(kāi)了目光。 "The smallest pants we have would fit two of you. (我們最小的褲子都能塞進(jìn)兩個(gè)你。)" 他站直身體,邁步向你走近。 "And unless you want to wear our spare boxers... which I highly recommend against... this is it. (除非你想穿我們的備用平角褲……我強烈不建議你這么做……就只有這個(gè)了。)"說(shuō)到這兒,他似乎也覺(jué)得這對話(huà)有點(diǎn)尷尬,輕咳了一聲移開(kāi)視線(xiàn)。 感受著(zhù)走廊里滲透進(jìn)來(lái)的寒意,Keegan嘆了口氣。他大步走進(jìn)旁邊的休息室,抓出一件加厚版的戰術(shù)連帽衫。這是他在西伯利亞任務(wù)時(shí)穿過(guò)的,面料厚實(shí)且足夠長(cháng)。 他轉過(guò)身一扔,寬大的衣服像是一張白色的網(wǎng),兜頭蓋臉地罩在了你身上,順便遮住了那道讓他視線(xiàn)無(wú)處安放的曲線(xiàn)。 "Put this on. It&039;s thick enough to cover the rest.(穿上這個(gè)。夠厚,能把剩下的都遮住。)" 看著(zhù)你手忙腳亂地往那件沉重的連帽衫里鉆,Keegan終于把目光移回你的臉上,又很快被你那頭濕漉漉的長(cháng)發(fā)吸引了注意。 那些發(fā)絲垂落在木地板上,像是一團混亂潮濕的絲線(xiàn),正貪婪地吸收著(zhù)走廊里的灰塵。 "Your hair is a liability, kid. In a fight, it&039;ll get caught in everything.(你的頭發(fā)是個(gè)累贅,孩子。打起來(lái)的時(shí)候,它會(huì )掛住所有東西。)" "Go back to the room. If Ghost sees you like this, he&039;ll give you a buzz cut with a combat knife.(回房去。要是Ghost看到你這副樣子,他會(huì )直接給你推個(gè)寸頭。)" 他伸出大手,在你背后虛虛推了把,像是在驅趕一只誤入雷區的流浪貓。 這似乎提醒了你,你恍然后向他伸手討要剪刀提議想剪頭發(fā)。 Keegan看著(zhù)伸到面前的那只手,雖說(shuō)他不該直接將這種利器給你,但他有信心在你暴起的時(shí)候制服你。于是他沒(méi)有多問(wèn)半句廢話(huà),也沒(méi)有質(zhì)疑這個(gè)突如其來(lái)的要求。目光在你臉上多停留了兩秒后,他從大腿外側的戰術(shù)袋里摸出那把黑色的急救剪刀——這是用來(lái)剪開(kāi)傷員衣物的工具,刀刃鋒利且帶有鋸齒。 "Don&039;t cut yourself. I&039;m not stitching you up.(別剪到自己。我可不會(huì )給你縫針。)" 他倒轉刀柄,將剪刀拍在你手心。金屬還帶著(zhù)他體溫的余熱,沉甸甸的。 你欣喜地接過(guò)剪刀,緊接著(zhù)便是那種令人牙酸的“咔嚓”聲。濕潤的黑發(fā)大片大片地墜落,砸在那件灰撲撲的連帽衫上,再滑落到老舊的木地板上,積成一灘黑色的水漬。 Keegan雙臂抱在胸前,看著(zhù)這充滿(mǎn)破壞性的一幕。他原本以為這姑娘會(huì )像大多數平民那樣對自己的頭發(fā)哭哭啼啼,沒(méi)想到下手這么干脆。剛才還柔順得能去拍洗發(fā)水廣告的長(cháng)發(fā),此刻在她手下變成了雜亂無(wú)章的齊肩短發(fā)。 只不過(guò)技術(shù)實(shí)在不敢恭維。 后面那塊參差不齊,左邊比右邊短了一截,后頸處甚至還有幾縷漏網(wǎng)之魚(yú)尷尬地翹著(zhù)。 "Stop. You&039;re butchering it.(停。你在糟蹋它。)" Keegan終于看不下去了。他嘆了口氣,大步走上前,從你手里拿回剪刀。他比你高太多,不得不微微彎下腰按住你的肩膀,把你轉了個(gè)身背對自己。 "Head down.(低頭。)" 粗糙的指腹穿過(guò)那些濕冷的發(fā)絲,他能感覺(jué)到那種細膩的觸感。他并攏兩指,夾住那一縷剪得亂七八糟的發(fā)尾,剪刀利落地“咔”了一聲。 碎發(fā)落在他的靴面上。 Keegan的動(dòng)作很快,他甚至不需要梳子,光憑眼力就能把那條歪七扭八的底線(xiàn)修平。溫熱的呼吸噴灑在你發(fā)頂,在這個(gè)充斥著(zhù)霉味和火藥味的破舊屋子里,你安靜得只能聽(tīng)見(jiàn)剪刀咬合的細微聲響。 "Better. Less…chaotic.(好多了。沒(méi)那么……混亂了。)" 他直起身,審視了一下自己的杰作。雖然還是有些凌亂,但這短發(fā)反而更襯得她脖頸修長(cháng)脆弱,那雙眼睛在濕漉漉的劉海下顯得更大了。 “吱——”樓梯口的木板發(fā)出一聲不堪重負的呻吟。 K?nig的身影出現在轉角處。那個(gè)兩米多高的奧地利巨人本來(lái)是上來(lái)執行Ghost的命令押送犯人的,結果卻看見(jiàn)了這副光景——平日里冷得像塊石頭的Keegan,正拿著(zhù)把剪刀站在那個(gè)“危險生物”身后,腳下全是黑色的斷發(fā)。 K?nig下意識地停住腳步,巨大的身軀把狹窄的樓梯口堵得嚴嚴實(shí)實(shí)。他隔著(zhù)用黑色T恤自制的狙擊手頭套,淺藍色眼睛瞪得老大,視線(xiàn)在Keegan手里的剪刀和那個(gè)變得完全不一樣的女孩之間來(lái)回跳躍。 "Keegan? Did she…did she attack you?(Keegan?她……她攻擊你了?)" K?nig緊張發(fā)問(wèn)。 "Tactical grooming, K?nig. Relax.(戰術(shù)修整,K?nig。放松。)" Keegan收起剪刀,順手拍掉了戰術(shù)褲上沾著(zhù)的幾根碎發(fā)。他沒(méi)有解釋太多,只是側過(guò)身,給那個(gè)一臉懵的巨人讓出一條道。 "Clean this up. Use the vac in the closet. Don&039;t leave DNA everywhere.(把這兒清理干凈。用壁櫥里的吸塵器。別把DNA留得到處都是。)" Keegan指了指地板上的那一灘黑發(fā),語(yǔ)氣自然得仿佛這是任務(wù)里的一部分。不等K?nig抗議,他便重新把注意力放回了漓音身上。 "Room 9 is down the hall. Last door on the left.(9號房在走廊盡頭。左邊最后一扇門(mén)。)" 他用下巴指了指方向,側身示意??粗?zhù)那個(gè)穿著(zhù)他不合身T恤、頂著(zhù)一頭還有些滴水的短發(fā)的背影,Keegan覺(jué)得比起剛才那個(gè)長(cháng)發(fā)飄飄的“公主”,現在的她看起來(lái)確實(shí)稍微順眼了那么一點(diǎn)點(diǎn)。 至少看起來(lái)像個(gè)能在這活過(guò)一晚上的樣子了。