12.你家的會(huì )客室裡
12.你家的會(huì )客室裡
奧斯這頭還在思索如何慎重回應,後頭便收到約翰帶回的、雷打不動(dòng)的兩封信。署名分別為薩爾泰伯爵與薩爾泰伯爵夫人,不同的行文與禮儀,優(yōu)美與流利的字跡並列指向相同的時(shí)間與地點(diǎn)。 與他熟習的貴族們截然不同,更與卡爾特家迥異的家風(fēng)從字裡行間洩漏出來(lái),拿捏適度的分寸、足夠休整的天數、午後陽(yáng)光稍霽的時(shí)間,一切都選定的剛剛好。 他即將踏入了薩爾泰家的節奏中,以你未來(lái)夫婿的身分,見(jiàn)見(jiàn)這兩位未來(lái)的姻親——或許還可以與你見(jiàn)上一面。 奧斯欣然赴約。 --- 細細蟬鳴昭示初夏的來(lái)臨,雨水殘留的潮氣在連日晴天下慢慢消彌。 午禱的鐘聲配合延長(cháng)的白晝,綿長(cháng)的在遠處迴盪,薩爾泰伯爵背著(zhù)手走在長(cháng)長(cháng)廊道上。他不後悔那封朝卡爾特領(lǐng)寄出的長(cháng)信,儘管包含了濃烈的個(gè)人意識,但他得讓卡爾特侯爵瞭解你在薩爾泰家的無(wú)可取代,以及無(wú)條件站在你身後的家族。 你這段時(shí)間的動(dòng)靜,薩爾泰伯爵默默收在眼底。一個(gè)季節的潛移默化,他彆扭著(zhù)、磨蹭著(zhù)、將就著(zhù)接受了你要結婚的事實(shí)。 這個(gè)事實(shí)來(lái)自你的行動(dòng)與薩爾泰伯爵自己的默許??赐改欠萜跫s下的某些情感,你與卡爾特侯爵的糾葛無(wú)可避免,都進(jìn)行到這個(gè)份上了,見(jiàn)見(jiàn)這位未來(lái)的女婿也合情合理吧? 薩爾泰伯爵今日以親家的身分邀請了卡爾特侯爵,一個(gè)不讓人緊繃的時(shí)刻,地點(diǎn)在長(cháng)廊盡頭的會(huì )客室。 他推開(kāi)門(mén),看見(jiàn)了門(mén)內端坐的自家夫人,他頓了頓,退出門(mén)外掏出懷錶與小筆記本確認日期時(shí)間,然後又把頭探回去。 「看來(lái)我們想到一塊去了?」薩爾泰伯爵夫人笑著(zhù)說(shuō)。 --- 查理斯抓抓頭,嘆一口氣,邁開(kāi)腳步落坐在約瑟芬身旁,略帶懶散的倚在妻子身上。他在她面前向來(lái)藏不太住,這點(diǎn)從以前開(kāi)始就沒(méi)有變過(guò)。 「你別告訴我你一點(diǎn)都不知情?!?/br> 「哎呀,我才沒(méi)那麼壞心眼。我也很好奇這位女婿先生。你不也是為了這個(gè)理由來(lái)到這裡?」 約瑟芬伸手理順丈夫自己弄亂的髮絲,查理斯歪得更沒(méi)骨頭了。他對妻子的稱(chēng)呼嗤之以鼻。 「——女婿先生?你確定你是在稱(chēng)呼那個(gè)剛把親族流放邊疆的卡爾特大侯爵?」 他用上有些誇張的詠嘆語(yǔ)調,約瑟芬不為所動(dòng)。 「有什麼不對嗎?」 「你是對的?!?/br> 查理斯翻了個(gè)白眼,他調轉目光到桌上擺放的點(diǎn)心,還是耐不下嘴上那股性子。 「所以這是你為這位女婿先生準備的——嗯哼,一些可愛(ài)的小餅乾?」 他的頭髮一下子被揉亂。 「還是我們的伯爵閣下喜歡別的稱(chēng)呼?比如——我們未來(lái)的另一個(gè)兒子?」 腦海不受控制的浮現某張俊美肅靜的臉,用一貫輕巧的口吻向他吐出父親大人。 查理斯眼皮向上彈了彈,他抬眼對上約瑟芬意味深長(cháng)的笑容,認輸,額頭在她肩膀上重重抵了一下。 「……你是對的?!?/br> --- 鐘聲隱沒(méi),光線(xiàn)沉沒(méi)在薄薄的雲下。 「恭候您的拜訪(fǎng),卡爾特侯爵閣下,請隨我來(lái)。老爺與夫人已經(jīng)在會(huì )客室等候多時(shí)?!?/br> 薩爾泰伯爵家的管家迎接了到來(lái)的奧斯,他手平貼胸前,禮節妥當且不過(guò)度隆重。抬起來(lái)的臉比約翰年輕許多,舉止間的穩重卻如出一轍。 奧斯早有預感他的侯爵頭銜不會(huì )在這座宅邸披露,當面對這份與邀請函同等的待遇,他才真正體會(huì )到這份新奇的重量。 他不只是來(lái)見(jiàn)你的父母,更是親自拜訪(fǎng)你所停駐的棲地。 一切都很安靜。僕從們穿梭在不同房間,笑或輕語(yǔ),是卡爾特以及其他貴族的宅中不會(huì )窺見(jiàn)的柔軟。他跟著(zhù)管家腳步,走過(guò)透著(zhù)淡黃的牆面、走過(guò)點(diǎn)綴廊道的小巧植珠、走過(guò)中庭豐郁的鈴蘭花叢,午後的光被窗柵切成一塊塊,碎在目的地的門(mén)前。 管家替他拉開(kāi)了門(mén),奧斯踩過(guò)碎光,擁著(zhù)一絲他自己也沒(méi)發(fā)覺(jué)的柔和線(xiàn)條,走進(jìn)兩道不同含意的視線(xiàn)裡。 「恭候多時(shí),卡爾特侯爵閣下?!?/br> 柔軟的女聲合著(zhù)有些僵硬的男音,組成奧斯曾在別邸聽(tīng)過(guò)的招呼詞,半分不差。 自然日光映亮的房間裡,兩位宅邸的主人行禮示意、抬眼。正對他的男士梳著(zhù)背頭,眼光難掩銳利,唇上與鬢下蓄著(zhù)短短的鬚。一旁的女士挽著(zhù)婦人髻,垂下的眼尾拖著(zhù)細紋,面容有著(zhù)他曾相識的輪廓,氣質(zhì)嫻靜。 「能收到兩位的邀請是卡爾特的榮幸?!?/br> 奧斯摘帽回禮,他被兩位的氛圍感染,行前設想的嚴肅覲見(jiàn)無(wú)聲融化在肢體間。 「請不用過(guò)度拘束,卡爾特先生。相信我們都明白今天這場(chǎng)邀請的意義。讓我看看——如果喜歡陽(yáng)光的話(huà)我推薦您右手邊那把扶手椅。不會(huì )太熱,剛剛好的太陽(yáng)氣味,艾瑪也很中意?!?/br> 薩爾泰伯爵夫人笑盈盈的朝客人掀出掌心,按禮儀來(lái)說(shuō),他的座位必須面對家主,但這把椅子乘載著(zhù)你的影子,他很難拒絕。 於是,奧斯微笑應下順勢落座,他的心思沒(méi)有面上平靜,他正在消化他在這個(gè)會(huì )客室真的被當作晚輩看待的真實(shí)。多久沒(méi)有這個(gè)感覺(jué)了,從握住父親病榻前垂下的手開(kāi)始,他似乎就不再有盈餘擁有這份溫度。 咚。 一盤(pán)餅乾與茶依序推到他的面前,奧斯眼睫一抬,薩爾泰伯爵把伸長(cháng)的手收回去,他看起來(lái)不太想跟他對眼,想到某封落落長(cháng)的信,奧斯忍住泛起的笑,把目光落回那小小的盤(pán)子裡。 金黃色的外殼、邊緣不太平整的圓形,他拈起一塊放入口中。 樸素的甜味與小麥粉烘烤的香氣,一如整個(gè)薩爾泰宅給人的感覺(jué)。奧斯咀嚼嚥下,拿出手帕擦拭指尖。 「好吃嗎?」 突兀的問(wèn)句,奧斯愣住,這次薩爾泰伯爵沒(méi)有迴避,他瞇細的眼睛讓奧斯一下子意識到面前點(diǎn)心的來(lái)處。 真是笨拙啊。 「若是我未來(lái)妻子的手筆,即使是煤炭我也會(huì )覺(jué)得非常美味?!?/br> 奧斯聽(tīng)見(jiàn)薩爾泰伯爵哼出鼻息,圓滑的回答,不過(guò)算他識相的意味。他決定向未來(lái)的岳父釋出善意,主動(dòng)遞出右手,右手在空氣中停了一下,薩爾泰伯爵夫人輕咳一聲,薩爾泰伯爵的手才握過(guò)來(lái)。 同樣厚實(shí)的大掌,一邊從容、一邊僵硬,隨著(zhù)搖晃,僵硬的那方稍稍妥協(xié)。 「查理斯.薩爾泰,以及我的妻子,約瑟芬.薩爾泰?!?/br> 「奧斯.卡爾特,很榮幸認識您?!?/br> --- 你困惑的杵在廚房的檯面前。 你消遣時(shí)間做的餅乾跑哪去了?只是稍微離開(kāi)視線(xiàn)的功夫,整盤(pán)餅乾不翼而飛,你幾乎翻遍了廚房,詢(xún)問(wèn)廚師與廚房女僕不下十次。沒(méi)有人知道你餅乾的蹤跡。 倒也不是非吃餅乾不可,只是這引起你較真的性子。就算是餵了小動(dòng)物也該把盤(pán)子還給你。 你決定去廚房以外的地方尋找餅乾,路過(guò)中庭時(shí)發(fā)現了阿蘭那,你向他提出詢(xún)問(wèn),阿蘭那皺皺鼻子,你敏銳地聽(tīng)到他低喃著(zhù)拜託饒了我吧,你嗅到某種不尋常的氣息。 在你的眼神與不屈不饒的執拗下,阿蘭那舉起雙手,認命的供出會(huì )客室三個(gè)字。 阿蘭那逃跑了,你腳步不停的來(lái)到會(huì )客室,推開(kāi)門(mén),房間內的人們朝你看過(guò)來(lái),你先是精準抓到桌上的餅乾盤(pán)子,後一秒辨認出那個(gè)窗邊人型是奧斯,皺眉,掩回門(mén)退到廊上。 很好,犯人不只一個(gè)。不過(guò)你現在的首要任務(wù)顯然已經(jīng)不是餅乾。如果你沒(méi)看錯,房間裡的另外兩個(gè)人分別是你的父母,這是一場(chǎng)你不知情的邀請??磥?lái)他們也對這位侯爵閣下抱有不小的興趣。 你想起父親對奧斯的偏見(jiàn),身為奧斯的盟友,你有現在最應該做的事。 整理好情緒,你重新打開(kāi)房門(mén),在周到的招呼後自然的停在奧斯身後。 「父親、母親,雖然你們可能已經(jīng)互相認識過(guò)了。請容我再介紹一次——奧斯.卡爾特先生,我的未婚夫?!?/br> 為了讓你的話(huà)語(yǔ)更有說(shuō)服力,你輕輕扶住了奧斯身後的椅背,一手悄悄捏住他上臂摺起的一小撮布料。 死寂般的沉靜。